Translation of "him to get" in Italian


How to use "him to get" in sentences:

Don't suppose you know who the father is so I won't tell him to get lost?
Sai per caso il nome del padre, così lo mando al diavolo quando lo incontro?
I don't want him to get hurt.
Non voglio che gli accada nulla.
Tell him to get his ass over here!
Digli di muovere il culo e di venire qui.
I don't have the heart to tell him to get lost.
Non ho il coraggio di mandarlo a quel paese.
I told him to get out.
Io... gli ho detto di andarsene.
I want him to get used to the shop, don't I?
Deve prendere confidenza con il negozio.
Ask him how many hospital beds he has available and how long it will take him to get here.
Gli chieda quanti letti ha a disposizione in infermeria e fra quanto arrivera'.
Okay, I gotta call my dad and tell him to get the old tent ready.
Devo chiamare mio padre e dirgli di preparare la cara vecchia tenda.
Tell me you don't want him to get an "A" word.
Dimmi tu non lo vuole per avere una parola "A".
They were gonna make a vaccine like for the T-virus but Davis just called Frederic and told him to get rid of it.
Volevano farne un vaccino come per il T-Virus ma il Senatore Davis ha appena chiamato Frederic e gli ha detto di sbarazzarsene.
You tell him to get on his knees and touch the sky, okay?
Digli di mettersi in ginocchio... e tenere le braccia alzate, va bene?
I wouldn't want him to get more upset.
Non vorrei farlo agitare ancora di piu'.
And you've gotta tell him to get me a secure line because he's gotta call me right away.
Gli devi dire di farmi avere una linea sicura, perche' mi deve chiamare subito.
Call my uncle and tell him to get my brief down the nick, all right?
Chiama Manco, e digli che mi interrogheranno, ok?
How much did you have to pay him to get me out?
Quanto l'hai dovuto pagare per farmi uscire?
How long's it gonna take for him to get better?
Quanto tempo gli ci vorrà per stare meglio?
We'll pay him to get us across the border.
Lo pagheremo per oltrepassare il confine.
Tell him to get a new one and get rid of that one.
Digli di buttarlo e di prenderne uno nuovo.
Dad, if Drago is coming for our dragons... we can't wait around for him to get here.
Se Drago sta venendo qui a prendere i nostri draghi, non possiamo stare qui ad aspettarlo.
And normally, I would just tell him to get lost... but he's like real deal scary.
E, normalmente, gli direi di sparire ma... e' davvero... - tanto spaventoso.
I never wanted him to get hurt, Octavia.
Non ho mai voluto che gli venisse fatto del male, Octavia.
How is that gonna motivate him to get off his butt and get a job?
In che modo questo dovrebbe spronarlo a cercarsi un lavoro?
You want him to get fatter than he already is?
Vuoi che diventi ancora piu' grasso?
I told him to get lost.
Allora l'ho mandato a quel paese.
She just wanted him to get that they were through and leave her alone.
Voleva solo che lui capisse che fra loro due era finita per sempre.
The other children are only teasing him to get a reaction.
Gli altri ragazzi lo prendono in giro per vedere la sua reazione.
He'll be scrubbing toilets in Tijuana for pennies and I'll be standing over him to get my cut.
Sara' costretto a pulire cessi a Tijuana... per raccogliere qualche moneta. Ed io saro' la', davanti a lui... a prendermene comunque una parte.
Might be hard for him to get cell reception from six feet underground.
Sara' dura prendere la linea da sottoterra.
Tell him to get in line.
Beh, digli di mettersi in fila.
I don't want him to get used to the routine here.
Non voglio che si abitui alla routine.
Well, tell him to get in line.
Beh, digli di mettersi in coda.
I want him to get better.
Io voglio che lui stia meglio.
3.2492799758911s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?